ЛитБлог
Книжные новинки и рецензии на них
Filed under романы

Обложка книги

19 февраля в Москву прилетел известный венгерский писатель Петер Эстерхази. Лауреат многих престижных международных премий, Петер Эстерхази приехал в Москву, чтобы представить свою книгу “Harmonia c ae lestis” (Небесная гармония), которая впервые издана на русском языке в издательстве “Новое литературное обозрение”. Эту книгу он представил 21 февраля в Венгерском культурном центре в Москве.

Купить: Петер Эстерхази – Небесная гармония

Главный редактор ИД Новое литературное обозрение Ирина Дмитриевна Прохорова

- Мы счастливы, что именно в нашем издательстве “Новое литературное обозрение” вышел роман Петера Эстерхази “Harmonia caelestis”. Эта книга вышла в рамках большого проекта – серии “Современное европейское письмо». И наша попытка попробовать рассмотреть, что происходит в литературе Восточной и Центральной Европы, – говорит главный редактор ИД “НЛО” Ирина Прохорова.

Петер Эстерхази не только талантливый писатель, но и блестящий эссеист, работы которого уже давно известны интеллектуалам Европы. В качестве эксперта по Восточной Европе он принял участие в дискуссии, посвященной проблемам развития региона “Восточная/Центральная Европа”, которая прошла в рамках круглого стола “Восточная/Центральная Европа: от изобретения прошлого к конструированию настоящего” , который состоялся в Венгерском культурном центре 21 февраля.

- В Венгрии книга Петера Эстерхази “Harmonia caelestis” в рейтингах через месяц после издания книги обогнала по продажам книгу о Гарри Потере, – с гордостью отметил директор венгерского издательства.

Тема круглого стола сопряжена с темой специального выпуска журнала “Неприкосновенный запас”, посвященного изучению региона Центральной и Восточной Европы — уникальному политическому полигону, особенности развития которого определены событиями последних двух столетий. История появления таких понятий как “Центральная Европа”, “Восточная Европа”, “Юго-Восточная Европа”, “славянство”, “польскость”, механизмы реконструкции прошлого, отвечающего логике, заданной этими понятиями, способы “изобретения Родины” в новых государствах, которые принято считать частью региона, инструменты создания и поддержания национальной идентичности, итоги существования этих новых национальных государств.

Ирина Прохорова и Петер Эстерхази

Участниками круглого стола выступили: главный редактор ИД “Новое литературное обозрение” Ирина Дмитриевна Прохорова, писатель Петер Эстерхази, Чрезвычайный и полномочный посол Венгерской Республики в Российской федерации Арпад Секей, шеф-редактор журнала “Неприкосновенный запас” Илья Калинин, директор Культурного центра Венгерской Республики, советник по культуре Посольства ВР Илона Киш, ведущий научный сотрудник Института экономики Российской академии наук Сергей Романенко, директор издательства “Magveto” Геза Моргании, главный научный сотрудник института стран Европы Российской академии наук Дмитрий Фурман, писатель Анатолий Попов.

Также во время дискуссии состоялось прямые включения (телемосты) с Ханты-Мансийском, Саранском, Йошкар-Олой.

Обложка книги изданной зарубежом

Прозаик и эссеист Петер Эстерхази — самый популярный венгерский писатель в Европе, он награжден престижными литературными премиями, а на родине его считают живым классиком.

“Книги Эстерхази, переведенные на немыслимое количество языков, умны, смешны, трогательны, занимательны, полны сюрпризов”, — пишет Евгений Попов. В России выходили в свет его книги “Производственный роман”,”Малая венгерская порнография”, эссе “Записки синего чулка и другие тексты”.

В романе “Небесная гармония” автор в художественной форме запечатлел историю рода Эстерхази, познавшего на протяжении веков высокие устремления и несчастья, обрушившиеся на одну из самых знаменитых венгерских фамилий. Среди ее представителей — князь Миклош Эстерхази, собравший огромную коллекцию картин и гравюр (коллекция эта легла в основу будапештского Музея изящных искусств), который в ответ на предложенную ему Наполеоном венгерскую корону выставил корпус добровольцев в поддержку Австрии.

Придворным композитором и главным капельмейстером у князя Миклоша Йожефа Эстерхази был Йозеф Гайдн. Наконец, князь Пал Антал Эстерхази был послом в России во второй половине XIX века.

С момента первой публикации в 2000 году “Небесная гармония” была переведена на 17 языков и не раз давала повод авторитетным критикам упоминать имя автора как претендента на Нобелевскую премию.

В Венгрии этот роман сразу был оценен критикой как самое значительное произведение писателя, как литературное событие года и даже последнего десятилетия. Роман отмечен премией Шандора Мараи и Венгерской литературной премией за лучшую книгу года.

Петер Эстерхази

Петер Эстерхази родился 14 апреля 1950 года в Будапеште, в старинной аристократической семье. Окончил религиозную гимназию, затем получил математическое образование в университете им. Лоранда Этвеша, работал программистом институте вычислительной техники при министерстве машиностроения, с 1978 года – профессиональный писатель. Первый роман «Франциско и Пинта» опубликовал в 1976 году. Автор книг «Маленькая венгерская порнография», «Она любит меня», «Чучело лебедя», «Из башни слоновой кости», «Записки синего чулка», «Небесная гармония». Мировую известность писателю принес переведенный на множество языков «Производственный роман», впервые опубликованный в Венгрии в 1979-м.
Произведения Эстерхази переведены на десятки языков, в том числе на немецкий и на русский. Лауреат многих престижных венгерских и международных литературных премий. Один из лидеров европейского постмодернизма, занимается исследованием трансформаций культур восточноевропейских стран и истории тоталитарных обществ. Женат, имеет четырех детей.
Петер Эстерхази, пожалуй, самый знаменитый из современных венгерских прозаиков, автор двух десятков романов, за последние четверть века не раз приводил читателей в изумление. Некоторые книги этого мастера тотальной иронии и эвристического письма — как, например, “Производственный роман” (в прошлом году, через двадцать два года после публикации в Венгрии, он вышел в русском переводе) или “Введение в художественную литературу” (1986), само название которого говорило о заявке на собственную эстетику, — давали критикам повод говорить о смене эпох в венгерской словесности, о включении ее в мировой литературный контекст, о появлении оригинальной, не эпигонской версии постмодернизма центральноевропейского образца.

Купить: Петер Эстерхази – Небесная гармония

Комментариев (0) Posted by Said on Суббота, марта 1, 2008


You can follow any responses to this entry through the magic of "RSS 2.0" and leave a trackback from your own site.

Post A Comment