ЛитБлог
Книжные новинки и рецензии на них
Filed under Разное, культурология

“Наблюдая за французами. Скрытые правила поведения” - это книга о Франции и французах, каждая страница которой наполнена юмором. Книга, обладающая послевкусием дорогого “Сотерна” и приправленная пряным ароматом французского “Бри”. В ее меню кроме основного блюда “Лувр-Версаль” можно найти восхитительный десерт в виде забавных историй и колоритных зарисовок с натуры, а также полезные советы, которые помогут понять, кто же эти французы на самом деле, как с ними ладить и что нужно делать, чтобы сойти за своего.

Купить: С. Кларк “Наблюдая за французами”

Мы уже писали о книге “Наблюдая за англичанами”. Продолжая тему “Скрытые правила поведения”, сегодня представляем вашему вниманию книгу “Наблюдая за французами”.

С юности нам хочется устремиться в другие страны, чтобы увидеть приметы иных времен и утерянных традиций. Эта книга просто создана для тех, кто хочет увидеть Париж и не умереть, кто намерен остаться там чуть дольше экскурсионной недели, кто просто не может жить без трех мушкетеров и обожает Жан-Поля Готье.

Но, чтобы окунуться в атмосферу галантного и блестящего Парижа сначала о нем дозволено мечтать, мечтать… Потом все может стать реальностью. Но кто же «не летал над Парижем, упираясь в свой потолок?..»

Что для нас сегодняшних почитателей искусства, культуры, истории, для молодых ученых, желающих знать историю своего народа и определить ее часть в мировой истории? Какие личности влияли на культурную и просветительную взаимосвязь. Может поэтому “Окно в Париж” нам кажется иногда не мечтой, а нашим воспоминанием…

Франция, страна, которая породила “судьбоносные” идеи Равенства, Братства, Свободы – драматически перевернувших судьбы многих блестящих сынов своего отечества, выдавленного из него… И как ни парадоксально, она же оказалась берегом одной судьбы для русской и кавказской эмиграции. Именно Франция, Париж сохранили и возвратили своему отечеству имена Бунина, Набокова, Газданова, Гайдара Баммата. Но осталось немало имен, канувших в Лету, тех, кого истории еще предстоит вернуть…

Свою книгу Стефан Кларк посвятил “французам и франзуженкам с моими самыми искренними извинениями”

“Многим из тех, кто посещает Францию или перебирается туда на постоянное местожительство, так и не удается вкусить беззаботного французского бытия, а если и удается, то не в полную меру. Постижение этой

Проживание во Франции – это искусство, в котором следует постоянно совершенствоваться. Я провел здесь половину своей сознательной жизни, и я до сих пор учусь”, – говорит Стефан Кларк.

Стефан Кларк живет в Париже последние 12 лет. Поэтому он с уверенностью может утверждать, что настоящий француз паркует машину там, где ему нравится; курит, где это категорически запрещено и выгуливает свою любимую собачку только там, где нельзя.

Если вы хотите: найти общий язык с любым французом; добиться того, чтобы вас обслуживали в кафе; произнести ругательство с французским шиком; увернуться из-под колес французских лихачей; полюбить на французский манер. И еще много, много чего другого…
НЕ УЕЗЖАЙТЕ ВО ФРАНЦИЮ НЕ ПРОЧИТАВ НАСТОЯЩЕЙ КНИГИ!

С любезного разрешения издательства “РИПОЛ классик” представляем отрывок из книги “Наблюдая за французами”:

Заповедь 11. Говори: «Я люблю тебя»

Любить француза или француженку опасно. Я не осознавал этого, пока не стало слишком поздно и меня не бросили за то, что я недостаточно часто го¬ворил «Je t’aime» (Я тебя люблю).
Французы по много раз повторяют эту фразу. Влюбленные произносят ее с такой же регулярно¬стью, с какой заядлые курильщики извлекают из пач¬ки сигарету. Их словно осеняет: мне делать нечего и поэтому скажу-ка я «Je t’aime». И это, несомненно, очень приятно слышать. Вы приносите чашку кофе, а вам говорят «Je t’aime». Интересно, что бы, думаете вы, произошло, принеси я еще и печенье?
Впрочем, спустя какое-то время она (эта фраза) может начать вызывать и отрицательные эмоции. Французы и француженки произносят ее так часто и в такое неподходящее время, что вы начинаете поду¬мывать, уж не считают ли вас тугим на ухо. Или, еще хуже, — в чем меня стараются уверить? И столь ужасные мысли приходят вам именно в тот момент, когда кто-то произносит волшебное, начинающееся на «л» слово.
И вам ни в коем случае нельзя сдерживать собственные порывы еще раз сказать «Je t’aime». Если вы будете приберегать эту фразу для особых случаев, вам конец. Я это понял после того, как меня бро¬сили.
— В тебе мало романтики, — сообщила она мне. — Ты никогда не говоришь, что любишь меня.
— Да, нет же, — возмутился я, — просто я говорю это не так часто, как ты. Не каждый час.
— Ты ни разу не прислал мне цветы и не позвонил по телефону, чтобы сказать, что ты заказал столик в ресторане и меня у подъезда ждет такси.
Это заявление озадачило меня. Начать с того, что единственные срезанные цветы, которые мне нравятся, — это тюльпаны и подсолнухи, но их моя amoureuse (Возлюбленная) (или экс-amoureuse) считает слишком простыми. Что же касается «такси у подъезда дома», то это было в духе ее бывшего парня. Он любил время от времени подобные сюрпризы, и ей это нравилось. Я тоже водил ее в ресторан, но, как выяснилось, я слишком часто интересовался у нее, куда бы она хотела сходить. Демократия и равенство, думал я. Холодное английское безразличие, решила она.
— Мой бывший парень был таким романтиком, — проговорила она, и в ее глазах затеплилась ничего не помнящая ностальгия.
— Тот, кто постоянно обманывал тебя? Тот, кто бросил тебя накануне твоего дня рождения? Ради девицы с богатым папашей?
И все равно он был романтиком.
Возражать смысла не было. Она помнила только его бесчисленные букеты и бесконечный поток «je t’aimes», которые, как она и хотела, он нашептывал ей всегда и везде.
Дело в том, что в любви, как и во многом другом во французской культуре, важна не суть, а форма. Во французских городах цветочные магазины попа¬даются на каждом углу, и французские мужья редко, возвращаясь к супруге после короткой, но бурной встречи с любовницей, забывают приобрести несколько роз. И пока его жена ставит цветы в вазу, супруг посылает своей пассии сообщение о том, что ему до сих пор кажется, будто ее сочные и сладкие соски по-прежнему прижаты к его губам. И несмотря на это, французские мужья все равно романтики.

Делай это по-французски

Итак, как же лучше всего преуспеть в этой игре de l’amor (любовь)?
Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо изучить у французов обряды ухаживания.
Как и во всех странах, где мальчики и девочки посещают одну школу, ухаживание обычно начинается еще на школьной парте. Здесь практически нет раздельных средних школ, поэтому французские lycees — это почти такие же дома свиданий и экспериментальные гормональные лаборатории, как и американские школы, показываемые нам в фильмах для подростков. Кроме того, lycee посещают учащиеся от пятнадцати до восемнадцати лет, поэтому здесь не встретишь неполноценных в половом отношении детишек, хихикающих при виде более половозрелых школьников и школьниц, лобызающихся в коридоре.
В некотором отношении lycees являются по сравнению с британскими школами более здоровыми в сексуальном плане заведениями, ибо французским учащимся не приходится носить школьную форму. А это значит, что французы не предаются фантазиям насчет того, что скрывается под платьем школьниц. По мнению француза, девушка в школьной форме походит на стюардессу дешевой румынской авиалинии (Впрочем, и для румынских стюардесс тоже имеется ниша на рынке, как и для разного рода фантазий. Один из моих друзей-англичан рассказал мне, что он избавился от французского стажера после того, как застал упомянутого юношу за тем, что тот рассматривал на неком сайте фотографии с пожилыми дамами, прикованными к деревьям цепью)
Во время учебы в университете французским детишкам становится немного труднее собираться вместе. Почти никто из них не отправляется, покинув отчий дом, учиться в другой город, и поэтому они лишены радостей, предоставляемых обладанием комнатой, звуки из которой не долетают до родительских ушей. И в отличие от американцев лишь немногие французские студенты используют свои машины в качестве передвижных спален. Утешает только то, что во французских университетах так часто проходят забастовки, что у студентов то и дело появляется возможность порезвиться днем, когда их родители работают.
Некоторые британцы полагают, что отсутствие во Франции пивных мешает завязыванию знакомств, но в действительности же на этот счет даже не стоит беспокоиться. Здесь полно клубов, баров и типов, любящих устраивать вечеринки, а единственное, чем французы мастерски овладели в области Всемирной паутины, так это знакомство по Интернету. Кроме того, опять же в отличие от политически корректной, отсталой Америки, мужчины и женщины на французских улицах заглядываются друг на друга и не стесняются проявлять интерес к тому, что они видят. Мимолетный обмен взглядами и улыбками, и французские мужчины начинают приставать к женщинам, уверяя их в том, что они прекрасны и будет непростительной ошибкой, если они (женщины) не согласятся посидеть с ними в ближайшем кафе.
Также здесь часто находят свою вторую половину на работе. В этом отношении французы имеют огромное преимущество перед некоторыми англосаксонскими странами. Сексуальное приставание и во Франции находится вне закона, не туда положенная рука может послужить основанием для увольнения или судебного преследования, зато обычный комплимент тут не воспримут как объявление войны полов.
Комплимент, разумеется, не должен быть следующего содержания: «О, какие у вас потрясающие груди, мадам» (Вот эта фраза — для тех, кто интересуется, — на французском: «Vous avez des seins remarquables, Madame»).. Француженки, способные оценить идущие от сердца комплименты, но готовые оплеухой остудить пыл мужчины, переступившего черту, рассказали мне несколько душераздирающих историй. Одна из моих подруг, но не любовница, пришла на встречу с двумя мужчинами-коллегами и увидела, что в комнате стоят всего два стула. «Не беспокойтесь, вы можете сесть ко мне на коле¬ни», — сказал один из них. «Нет, благодарю, я посижу на полу», — ответила она. Французы, пожалуй, слишком развязны, но они знают, где проходит водораздел между заигрыванием и тупым приставанием к женщине.
Коллеги, желающие выяснить, есть ли у них еще что-нибудь общее, помимо любви к показателям продаж, вероятно, начнут вместе обедать, поскольку французы не особо увлекаются устраиваемыми иногда для сотрудников вечеринками, на которых англичане, отпустив вожжи и оставив в стороне профессиональные темы, приступают к умасливанию своих коллег женского пола.
После пары совместных обедов обычно следует приглашение на чашечку кофе либо какой-нибудь другой напиток в начале вечера, а может быть, и на ужин, причем оно почти всегда исходит от мужчины. Женщина, как правило, ждет, когда ее куда-нибудь пригласят. Если общий язык найден, но мужчина не торопит события, она обычно думает, что либо он не интересуется ею как женщиной, либо он слишком большой зануда и в таком случае ценности для нее не представляет. Если у них, когда они пьют кофе или ужинают, все идет как по маслу и царит легкая атмосфера, обе стороны прекрасно понимают, что женщине будет сделано гнусное предложение.
В том случае, если мужчина говорит, что он хотел бы приготовить ужин для женщины у себя дома, и она готова пойти к нему, значит, она уже фактически согласилась провести с ним ночь. Если же она приходит в его квартиру и он не предпринимает никаких поползновений, пока последние крошки десерта не исчезают в его сладострастной утробе, женщина смертельно обижается и, вероятно, из принципа отказывается принимать его приглашения.
Французы и француженки любят болтать (и слушать себя), поэтому гнусное предложение последует не после того, как женщину завалят на кушетку. За ужином или в баре мужчина, как* правило, говорит ей, что она — тот редкий цветок, который он искал всю свою жизнь в любовных джунглях. Либо что некое необъяснимое чувство не дает ему покоя с тех пор, как он узрел ее, и ему кажется, что его жизнь превратится в вечную ночь, если она не станет в ней лучом света. Или просто, что он далее не в силах противиться желанию поцеловать ее. Все это означает, конечно, лишь одно: «Я бы хотел заняться с тобой любовью», но женщина лишь в том случае благосклонно отнесется к его предложению, если он будет соблюдать условности, предписанные поэзией и правилами вежливости. Если она не пожелает, то не станет с ним спать, однако она и не назовет его бабником, совращающим женщин, принявших невинное приглашение на ужин. Ибо во Франции не существует невинных приглашений на ужин (Чисто практическое замечание: женщине, принявшей приглашение на ужин, пожалуй, следует прихватить с со¬бой упаковку контрацептивных средств (preservatifs, произносится как «пре серв атиф»), поскольку большинство французских мужчин не имеют ни малейшего понятия об их существовании. Также ей не следует (потом) поддаваться на уловку французских мужчин, уверяющих, будто у них «аллергия на презервативы»)

Где сердце — там и Homme (мужчина)
Те, кто ищет себе во Франции спутника, должны понимать, какая роль отводится каждому полу. И поскольку Франция страна старомодная, женщины, естественно, должны проходить первыми…( Простите, но здесь я нарочно допускаю двусмысленность). В начале любовной игры (и, по крайней мере в теории, в продолжении отношений) мужчина обязан открывать перед женщиной дверь, надевать на нее пальто, говорить ей, что она прекрасна, — и такие взаимоотношения, несомненно, весьма приятны. Когда в начале 80-х годов XX века я учился в английском университете, у меня была подружка, которая, если я придерживал перед ней дверь, бывало, осведомлялась у меня, неужели я считаю, что она даже не в силах отворить для себя дверь. И когда я ей говорил, что она прекрасна, она обычно спрашивала, почему я не сказал, что она умна. Француженки хотят равноправия на работе, но им нравится, когда за ними, как и в старину, ухаживают их homme. Они столько же женщины, сколь и феминистки.
Француженкам также удается быть сексуально привлекательными, не походя при этом на уличных девок. Они редко выставляют на всеобщее обозрение свой пупок, если, конечно, их пупок не произведение искусства. Они зачастую бывают очень чувственны и соблазнительны, но по большей части за счет облегающей одежды, а не из-за ее отсутствия. Благодаря тому, что во Франции обольщение приобрело форму любовной игры, им не надо напиваться в стельку и кричать в ухо своему мужчине: «Ну что, хочешь переспать со мной?»
Французских мужчин нередко смущает, если не сказать больше, развязность некоторых (не всех, разумеется) англосаксонских женщин. Одна моя английская подруга рассказала мне, что, целуя в баре француза, она почувствовала, что он слишком быстро возбудился.
— О, нет, — сказала она, отталкивая беднягу, — я лишь хотела поцеловаться.
Француженка бы так никогда не сказала. Если она решила, что хочет целоваться с этим мужчиной, значит, она готова и на гораздо большее.
Будучи по своей природе самцами, французские мужчины зачастую применяют классические приемы обольщения. Особо популярен среди парижской богемы старый прием «поужинаем вместе, и я помогу тебе опубликоваться/получить роль в кино/найти работу на телевидении и т. д.». Француженки делают вид, будто попались на удочку, но на самом деле они все прекрасно понимают. Если мужчина привлекателен, то почему бы, думают они, и не переспать с ним? Если же он немиловиден, но действительно может пристроить их на телевидение, почему бы и не переспать с ним? Les Frangaises (Француженки), знают, что им нужно, и знают, как этого добиться.
Женщина, стремящаяся к отношениям, естественно, надеется, что мужчина не утратит своей галантности и после того, как они станут спать вместе. Уязвимое место в этой теории заключается в том, что фран¬цузское слово, означающее «спать с кем-то», «conclure», переводится и как «решать». «7u as conclu?» (Ты решила?) — обычно спрашивает француз на другой день после бурного свидания, то есть «Ты получила то, что жаждала?» Однако если решение состоит в том, чтобы с кем-то спать, тогда оно не предвещает ничего хорошего для жизни après (Потом, после.). В фильме французской комедийной актрисы и режиссера Жозиан Баласко «Gazon Ошибка! Недопустимый объект гиперссылки.(«Проклятый газон», Данное название никак не связано с садоводством, как это было бы в английском фильме. Так, очевидно, лесби¬янки называют женскую «лужайку».) есть следующая сцена: женатый мужчина сидит в ресторане со своей любовницей, и в этот момент туда заходит продавец роз. «Нет, благодарю, — говорит прелюбодей цветочнику, — мы уже переспали». При этой шутке француженки улыбаются довольно делано.
Некоторые французы тактичны, умеют слушать, изысканны, забавны и всегда готовы повести женщину в какое-нибудь приятное заведение. Как и во многих других странах, это «голубые». Или нормальные люди, которые столь прилично себя ведут, что до сих пор еще ни одну женщину не затащили в постель.
Остальные мужчины делятся на три категории. Обольстительный любовник-латиноамериканец, страдающий художник и Жерар Депардье. Все они самцы, только каждый на свой лад.
Латиноамериканский любовник — это, конечно, ходячее хранилище тестостерона, элегантный совратитель, которому обычно прощают и исчезновение сразу же после первой ночи, и измену — ведь такова их природа.
Страдающий художник пребывает в таких высоких сферах, что даже не способен как следует помыть посуду. Впрочем, он, как правило, умеет занимать деньги у женщины, чтобы покупать для нее дорогие подарки.
Тип вроде Жерара Депардье способен залепить женщине пощечину, но он по-настоящему любит ее. (Я говорю, разумеется, о персонажах Жерара Депардье, а не о нем самом. Я уверен, что господин Депардье ни разу в своей жизни не поднял руку на женщину, разве что когда зажигал ей сигарету.)
Певец Серж Гензбург, видимо, соединял в себе все три типа. И хотя он был ужасно некрасив, много пил и от него, вероятно, несло табаком, это, судя по всему, и привлекало к нему женщин. Говорят, что он как-то произнес следующую фразу: «Если бы мне пришлось выбирать между последней женщиной и последней сигаретой, я бы остановил свой выбор на сигарете, ибо от нее легче избавиться». Француженки не стали его меньше за это любить.
Но — и роль этого «mais» (но) существенна: англосаксу, желающему завести себе французскую подруж¬ку, не следует, добиваясь успеха у француженок, пользоваться этими приемами. Аи contraire (наоборот).
Французские женщины обожают Хью Гранта. Он (или его персонажи в фильмах 90-х годов прошлого столетия) очарователен, искренен и моет за ушами. Кроме того, он слегка наивен, не уверен в собственном обаянии, неохотно навязывает собственную персону женщинам. Полная противоположность латиноамериканскому любовнику, который, кажется, только тем и занимается, что действует женщинам на нервы.
Как-то я выступал в одной радиопередаче, где обсуждалась тема отношения англичан к сексу. Ведущий вдруг вспомнил о скандале Хью Гранта с проституткой и начал говорить о том, как это всех поразило. Я быстро понял, что потрясло французскую публику вовсе не то, что актера можно застать в машине с проституткой, которая склонилась над его ширинкой, а то, что у Хью Гранта, оказывается, имеется «живчик». Да, этот образцовый англичанин (ах!) был способен заниматься сексом.
Впрочем, такая репутация ставит британца за границей в выгодное положение. Одна парижанка как-то сказала мне, что к ней, когда она была на какой-то вечеринке, стал приставать типичный страдающий художник. Он заявил ей, что она должна пойти к нему и провести у него всю ночь. Никаких обязательств, они просто будут смотреть на звезды и говорить о современной скульптуре.
— Ага, как же, — ответила она ему, — вы действительно считаете меня наивной девочкой? Не приставайте.
— А если бы он был англичанином? — осведо¬мился я у нее.
После секундного колебания она, рассмеявшись, ответила:
— Ну, тогда бы я, возможно, поверила ему.
— Кстати, из окна моей квартиры открывается великолепный вид на Большую Медведицу, — как бы между делом заметил

Содержание книги “Наблюдая за французами”:

1. Ты не прав (если ты не француз). Почему все французы так уверены в своей правоте

2. Не делай дел твоих. Почему длинные выходные столь благотворно влияют на французскую экономику

3. Ешь! Если это и пахнет, как экскременты свиньи, это не значит, что и вкус будет соответствующим

4. Болей на здоровье. Как извлечь максимальную пользу из пристрастия французов к лекарствам.

5. Говори только по-французски. Как, уморительно коверкая слова, оскорблять окружающих

6. Не пой (во всяком случае, в тон). Французский artiste говорит: “Моя личность достойна самокопаний”

7. Не знай. Не стоит говорить о войне, атомных станциях, налогах в структурных обследованиях

8. Не возлюби ближнего своего. Oul (да), я пускаю вам дым прямо в тарелки, et alors (так что же)?

9. Не обслуживай. Garcon? Официант? Bonjour? Выкиньте из головы!

10. Будь вежлив (и одновременно груб) Bonjour, Madame, vous etes une idiote (Здравствуйте, мадам, вы дура).

11. Говори “Я люблю тебя”. Чем опасна любовь по-французски.

Эпилог.

Купить: С. Кларк “Наблюдая за французами”

Комментариев (2) Posted by Said on Воскресенье, декабря 7, 2008


You can follow any responses to this entry through the magic of "RSS 2.0" and leave a trackback from your own site.

2 Responses to “Наблюдая за французами”

Post A Comment